Народная речь в сказке о царе салтане

Язык “Сказки о царе Салтане”

Язык “Сказки о царе Салтане” богат живописными глаголами и скуп на эпитеты. Тем значительнее выступает в контексте их традиционный характер:

Мать и сын теперь на воле, Видят холм в широком поле, Море синее кругом, Дуб зеленый под холмом.

Вводятся характерные для фольклора существительные-эпитеты: для батюшки-царя, голубушки-сестрицы, гости-господа; фольклорные песенные эпитеты: грусть-тоска, в лазоревой дали. И рядом с ними – чисто литературные: с ободренною душой, во мгле печальной, душою страстной. Поэт наполняет речь народными

И растет ребенок там Не по дням, а по часам, Молвит русским языком

Разнообразно представлены повторы. Среди них выделяются лексические (лебедь-птица, наказом наказала, злится, злится) и особенно–синтаксические, которые включаются в ритм стиха и подчеркивают смысловую законченность двустиший, соединенных

В синем небе звезды блещут, В синем морс волны хлещут, Туча по небу идет, Бочка по морю плывет.

Характерна рифмовка тождественных грамматических форм. Например, И. Плотников привел ряд слов, рифмующихся друг с другом в разных сочетаниях на протяжении всей сказки: царица – сестрица – светлица – птица – столица – рукавица – молодица1. Исследователи отмечают и другие свойства пушкинского стиха, соответствующие народной поэзии: наличие омонимических рифм (гости-в гости), рифмы-эхо (чему – ему), внутренних рифм (Все кричат: “Лови, лови, Да дави ее, дави…”).

Несмотря па большое значение фольклорного стиля, в “Сказке о царе Салтане” присутствие автора находит свое глубокое выражение. Эмоциональный голос автора ощущается в каждом слове, особенно многообразны его комические формы. Так, белочка не только чудесна, но и весела: при честном при всем народе она с присвисточкой поет любовную песню радостного содержания (“Во саду ли, в огороде…”). Да, кроме того,

…приставлен дьяк приказный Строгий счет орехам весть, Отдает ей войско честь.

Авторская ирония пронизывает весь эпизод женитьбы царя Салтана, укусы распроклятой мошкой Гвидоном теток и бабы-Бабарихи. Она же позволяет Пушкину незаметно спародировать романтический стиль. Для этого вслед за душою страстной употребляется только одно снижающее слово пешком:

…Что готов душою страстной За паренною прекрасной Он пешком идти отсель Хоть за тридевять земель.

В философском плане поэт решал в этой сказке глубоко волновавшую его проблему человеческого счастья. Определение счастья впервые появилось у Пушкина в 1825 г.: “И божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь”. Посредником между духовными и физическими силами человека выступило “вдохновенье”.

Это определение повторилось и в дальнейшем: “Мы рождены для вдохновенья, для звуков сладких и молитв” (1828); “Порой опять гармонией упьюсь, Над вымыслом слезами обольюсь, И может быть – на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной” (1830).

Но Пушкин рано пришел к пониманию неподвластно и счастья индивидуальной воле человека. Оно возникает как стихийный, необъяснимый подарок судьбы, как игра случая (об этом повесть “Метель”). Уже в “Бахчисарайском фонтане” тема счастья связывается с призраком: “И по дворцу летучей тенью.

Мелькала дева предо мной!” А если счастье-призрак, то оно не может определять смысла человеческой жизни.

Трагическое понимание этого вело Пушкина к тяжелым переживаниям: “Цели нет передо мною: Сердце пусто, празден ум, И томит меня тоскою Однозвучной жизни шум” (1828); “Парки бабье лепетанье, Спящей ночи трепетанье, Жизни мышья беготня…” (1830). Но свойственный поэту инстинкт жизни заставлял его искать иную – реальную – точку опоры для человеческой личности. “На свете счастья пет, но есть покой и воля” – этот итог был подведен в середине 30-х гг.

Упорно проникая в русскую национально-историческую культурную традицию, приобщаясь к этическим идеалам народа, Пушкин шел к творческой мудрости. В нем созрело убеждение, что смысл жизни – не в счастье, а в сохранении человеком своего достоинства. Путь к этому убеждению лежал и через сказки-поэмы, отразился в эволюции их идейного смысла.

Источник

Презентация к уроку

Слайд 1. Тема: А.С.Пушкин «Сказка о царе Салтане».

Задачи урока:

Ход урока

1. Организационный момент

Ну, ребята, подтянитесь!
И тихонечко садитесь!
Улыбнитесь! Не ленитесь!
За работу все возьмитесь!

2. Сообщение темы и задач урока

Сегодня мы продолжаем развивать навык работы с языковыми особенностями сказки, заниматься изучением «пушкинского языка» в сказке о царе Салтане.

3. Работа над сказкой

— Прочитайте полное название сказки. («Сказка о царе Салтане…»).

— Назовите жанр этого литературного произведения. (Сказка.)

— Что такое жанр произведения?

Слайд 2. Жанр – это вид литературного произведения.

— Из чего же ясно, что это сказка? (Из заголовка. Автор сам назвал произведение сказкой.)

— Какая это сказка, народная или авторская? (Авторская.)

— Что еще мы узнали из заголовка? (Узнали о героях сказки.)

— Кто иллюстрировал сказку в ваших учебниках? (Иван Яковлевич Билибин.)

Давайте попробуем кратко восстановить последовательность событий сказки, используя иллюстрации:

— Что мы сейчас услышали в вашем исполнении? (Сюжет сказки.)

Слайд 14. Сюжет – это последовательность событий, которые происходят в сказке.

— А теперь попробуйте сформулировать определение термина «композиция» сказки.

Композиция – это построение произведения, зачин, троекратность повторения, волшебство, концовка.

— Есть ли зачин в сказке А.С.Пушкина? (Нет.)

— О чем говорит отсутствие зачина? (Герои и события существуют не где-то далеко, в тридевятом царстве, а здесь, рядом с нами, на Русской земле.)

— Что еще необычного в начале сказки? С чего начинается действие сказки? (Три девицы-сестрицы прядут пряжу и ведут между собой своеобразный торг.)

Слайд 16. Прочитайте об этом.

С торгов начинаются и другие сказки А. С. Пушкина. Назовите эти сказки. Слайд 17. («Сказка о попе и его работнике Балде», Слайд 18. «Сказка о рыбаке и рыбке».)

Читайте также:  Народные песни для масленицы скачать бесплатно

Прочитайте о чем говорится во второй части сказки. (Об обмане царя.) Прочитайте об этом.

Слайд 19. Прочитайте выразительно, как мать и сын плыли в бочке по морю.

— С какой интонацией нужно читать эти строки? (С интонацией тревоги, волнения. Мы чувствуем, что автор переживает за своих героев.)

— А каково же пришлось героям в этом путешествии? (Царица плачет. А ребенок растет не по дням, а по часам.)

— Как вы понимаете эти слова? (Растет очень быстро.)

— Какую фигуру речи использовал автор в этой фразе? (Гиперболу.)

Гипербола – это преувеличение.

— О чем подумал сын, выйдя на волю? (О хорошем ужине.)

— Как делал для охоты Гвидон лук? Прочитайте об этом.

-Похожа ли эта сцена больше на сказку или на реальность? (На реальность.)

— Почему вы так решили? (Он делал все как в жизни. Шелковый шнурок взял с креста, который висел на шее. Здесь нет ни скатерти-самобранки, ни яств заморских. Ужин добыть он должен сам.)

— А какая сцена напоминает волшебную сказку? (Сцена спасения царевны-Лебеди от злого коршуна.)

Слайд 21. А теперь прочитаем наизусть отрывок о том, что же поведала царевна-Лебедь князю.

Слайд 22. Найдите и прочитайте отрывок о превращении царевны-Лебеди в прекрасную царевну.

Слайд 23. Физкультминутка.

Беседа по репродукции картины М.А.Врубеля «Царевна-Лебедь».

Слайд 24. Многие художники иллюстрировали сказки А.С.Пушкина. Одна из самых известных картин Врубеля Михаила Александровича «Царевна-Лебедь».

А знаете ли вы, что художник Врубель написал портрет царевны-Лебедь, копируя ее с образа своей жены, то есть царевна из сказки, о которой пишет А.С.Пушкин, очень похожа на жену художника.

Слайд 25. А прототипом царевны-Лебеди из сказки о царе Салтане стала красавица-жена А.С.Пушкина – Наталья Гончарова, которую поэт очень любил.

Итак, продолжаем работу над нашим призведением.

— Почему не сразу призналась царевна-Лебедь, что она и есть прекрасная царевна? (Она хотела, чтобы князь Гвидон сначала все обдумал, чтобы потом не раскаяться.) Прочитайте об этом.

Слайд 26. Прочитайте, как обращалась царевна-Лебедь к князю.

— Какую особенность языка вы отметили в этой фразе? (Обращение.) Прочитайте еще примеы обращения. («Бог вас, дети, наградит…», «Государыня родная…»)

— Как называтся остров Гвидона? (Буян.) Объясните смысл названия острова. (От слов «буйный», «сильный», «непокорный», «шумный». Это не тихое сонное уединение, а край переживаний, страстей.

— Какими вы представили себе корабельщиков? (Это гордые, смелые люди, объехавшие «весь свет».)

— Каким предстает в сценах встречи с коробельщиками царь Салтан? (Гостеприимным, но не веселым, с грустной думой на лице, тоскует по своей семье.)
— А каким предстает в сценах встречи князь Гвидон? (Добрым, гостеприимным, смелым.)

— А какое желание появляется у Гвидона после встречи с коробельщиками? (Он захотел увидеть отца.)

Слайд 27. В кого превратился первый раз князь Гвидон? ( В комара.)

— Почему Повариха рассказала Салтану о чудесной белочке? (Она не хочет отпускать Салтана, чтобы он навестил чудный остров.)

— А чего же боятся сестры? (Что обман раскроется.)

— Как наказал свою тетку Гвидон? (Впился тетке в правый глаз.)

— Осуждает ли автор своего героя? (Нет. Он его понимает и оправдывает.)

Слайд 28. Почему так захотелось Гвидону «чудо-чудное завесть»? На что он надеялся? (Он надеялся, что отец узнает об этом чуде и навестит его.)

— Получил ли князь это чудо? Прочитайте выразительно описание чудесной белочки.

— Что больше всего удивило князя Гвидона? (Белочка умеет петь.)

— Что нового мы узнаем о чудесной белочке из рассказов корабельщиков? Прочитайте.

— Почему они приукрашают чудо, выдумывают? (Тоже хотят, чтобы царь Салтан навестил чудный остров.)

— Как ведет себя Ткачиха. В чем ее реакция на желание Салтана поехать на чудный остров, похожа на реакцию Поварихи? А в чем нет?

— В каком облике отправился во второй раз князь Гвидон к отцу? (Превратился в муху.)

Прочитайте, каким предстал перед ним царь и Ткачиха с Поварихой? (Царь снова грустит а родственники «злыми жабами глядят».)

Слайд 29. А как наказал князь Гвидон другую свою тетку? (Впился тетке в левый глаз.) Прочитайте об этом.

— О каком чуде узнал князь Гвидон в этот раз? Слайд 30. (О 33 богатырях, с ними дядька Черномор.)

— Трудно ли оказалось завести это чудо у себя? (Нет. 33 богатыря оказались родными братьями царевны-Лебедь.)

— Как оказался царь Гвидон у царя в третий раз? (Он превратился в шмеля.)

Слайд 31. Как была наказана сватья баба Бабариха?

— Какая грусть-тоска съедала Гвидона, когда он возвратился с царства славного Салтана в последний раз? Прочитайте об этом.

Слайд 32. Прочитайте слова-характеристики, назовите слова, которые можно отнести к царю Салтану, что – к князю Гвидону.

заботливый сын
добрый
справедливый
милосердный
царь Салтан благородный князь Гвидон
энергичный
простой
вспыльчивый
любящий
сильный
внимательный

Слайд 33.

— Сделайте вывод: что объединяет отца и сына? (Они оба были очень хорошими людьми.)

Сказка близится к развязке.

— Счастливый ли финал этой сказки? Слайд 34.

— Как были наказаны виновницы всех бед в сказке? Прочитайте об этом.

— Кто считает, что Ткачиха с Поварихой уже наказаны? Только ли укусами Гвидона? Почему? (Рядом не будет самых близких людей.)

— Прощает ли их Салтан? Гвидон? Автор?

— А мы, читатели, прощаем их? (Да.)

— Кого из персонажей можно отнести к миру добра?

— Каких героев в сказке больше?

— Какая концовка сказки? (Добро побеждает зло.)

— Чему учит нас сказка? (Учит доброте, терпению, мужеству, умению прощать, любить своих близких, не завидовать, учиться радоваться за других.)

Читайте также:  Народные американские сказки для детей

Слайд 35. Давайте посмотрим, чем отличается сказка А.С.Пушкина от волшебных народных сказок.

«Сказка о царе Салтане…»

Волшебные сказки

1. Нет зачина.

1. Начинается с зачина.

2. Троекратный повтор событий.

2. Троекратный повтор событий.

3. Волшебные события, герои.

3. Волшебные события, герои, предметы.

5. Зло прощено.

6. Сказочная концовка.

6. Сказочная концовка.

Слайд 36. Игра «Это правда, это неправда».

Отвечая на мои утверждения, вы должны сказать «Это правда», если вы со мной согласны, и «Это неправда», если вы со мной не согласны.

4. Заключительная часть

Слайд 37. Заканчиваем наш урок замечательными стихами.

Люблю я Пушкина творенья,
И это вовсе не секрет.
Его поэм, стихотворений,
Прекрасней не было и нет!
С мальства его читаем сказки,
В них жар души, природы краски.
Добро цветов, в них злоба чахнет.
В них русский дух, в них Русью пахнет!
За Пушкина Руси спасибо,
От имени всего народа!
Ведь мы стихи его читаем,
Как он писал – без перевода.

5. Домашнее задание

Выучить понравившийся отрывок наизусть.

Слайд 38. Спасибо за урок!

Источник

А в старину говорили так. (на примере «Сказки о царе Салтане. » А.С. Пушкина.)

Публикация представляет собой научно-исследовательскую работу по русскому языку ученицы 3 класса. Целью данного исследования является изучение устаревших слов, встречающихся в «Сказке о царе Салтане. «, анализ истории развития лексического значения устаревших слов сказки по толковым словарям.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Городской конкурс исследовательских работ

Секция : русский язык

«А в старину говорили так…

на примере «Сказки о царе Салтане…» А.С. Пушкина.»

Стройкина Ксения Максимовна

Антакова Екатерина Сергеевна

учитель начальных классов

1.1.Понятие об устаревших словах…………… …………..………………. 5

1.3. Отражение лексического значения слова в словарях ……………………..7

2.2. Лингвистическое исследование. 13

С древнейших времён краткость и простота в изложении мысли почитались высшей добродетелью. Едва ли найдётся человек, который стал бы отрицать, как важно хорошо владеть словом.

Через родное слово, как отмечал К.Д. Ушинский, «отражается вся история духовной жизни народа». Поэтому, на наш взгляд, так важно с самого начала обучения ребенка в школе раскрыть «загадки» и возможности родного языка, привить интерес к нему, формировать и развивать чувство слова».

Методы исследования : сбор информации, анкетирование, лингвистический эксперимент, анализ, обобщение результатов.
Объект исследования : «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» Пушкина
Предмет исследования : устаревшие слова в сказке А.С.Пушкина.

Гипотеза: Понятие современный русский язык- живое. Слова на протяжении определенного временного периода меняют свои значения, звучание или полностью выходят из употребления.

Практическая значимость проекта:

Сделан анализ развития устаревших слов на протяжении почти 150 лет ( на примере сказки) с помощью толковых словарей. Данный материал можно использовать как на уроках русского языка, так и на уроках литературного чтения при изучении аналогичных тем.

1.1.Понятие об устаревших словах.

Все живые языки постоянно развиваются, совершенствуются, изменяются, они имеют своё прошлое и настоящее, в которых зарождаются элементы будущего состояния языка. При этом язык неизменно выполняет своё важнейшее назначение — служит средством общения. Язык — хранилище человеческой мысли. Он осуществляет связь времён, поколений. Хорошо сказал об этом великий русский педагог К. Д. Ушинский: “Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое. ”

Изменения в языке происходят постоянно. Но они не всегда заметны в течение жизни одного поколения. Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются все чаще и чаще.

Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определенному понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Устаревшие слова используются в разных функциях. Например, употребляясь для называния предметов и явлений, они выполняют номинативную функцию (в научно-исторических трудах и т. п.). В художественных произведениях на исторические темы эта лексика создает определенный колорит эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Слова и выражения, которые входят в понятие устаревшей лексики, называют историзмами и архаизмами.

1.2. Классификация устаревших слов.

Историзмы- слова, которые перестали употреблять, потому что исчезли из обращения предметы, которые они обозначали. Например: посадник, жупан. Историзмы еще можно встретить, но не в обычном общении, а в исторических, научных и некоторых, художественных изданиях.

В русском языке различают следующие группы историзмов:

Собственно историзмы обозначают предметы, явления, вышедшие из современной жизни. Например: волосник – повязка на волосы, обвитая вокруг головы, которую надевали женщины под платок или под кокошник.

Семантические историзмы – это слова, существующие в современном русском языке, но имеющие устаревшие значения. Например: крепость –крепостное право, безглагольный – безмолвный, биржа – уличная стоянка извозчиков, визитка – мужской удлинённый пиджак.

Историзмы занимают в языке совершенно особое положение, являясь единственными наименованиями давно ушедших из нашего обихода предметов. Поэтому у историзмов нет синонимов.

1.3. Отражение лексического значения слова в словарях.

Невзирая на то, что архаизмы и историзмы постепенно уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит. Специальных словарей архаизмов и историзмов пока нет.

Историю употребления слова, те процессы, которые происходили в языке, можно проследить по толковым словарям.

В нашей работе мы пользовались 3 основными словарями русского языка, которые отличаются временем издания.

В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, он включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Словарь даёт информацию не только о языке, но и о народном быте, поверьях, приметах и других этнографических сведениях.

Читайте также:  Найти песню колыбельную народную песню

«Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова — один из основных толковых словарей русского языка.

В данный период времени появился государственный заказ на «стабилизацию норм русского литературного языка» путём создания «нормативного пособия, которое помогало бы читателю освоить лексические, грамматические и произносительные нормы русского языка

Этот словарь впоследствии переиздавался еще много раз и в него постоянно вносились поправки и дополнения. В словаре приводятся не только слова, но и их устойчивые сочетания. Особенностью словаря является тот факт, что указанные в нем слова относятся не только к общелитературной лексике. Эта работа отражает и другие сферы языка. Здесь приводятся примеры и из просторечной лексики, которая активно употребляется как в разговорной речи, так и в художественной литературе. В нашей работе мы использовали «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова под. ред. Л.И. Скворцова.

2. Практическая часть

1. Какие слова называются устаревшими?

-Слова, которые говорили в старину, которые сейчас не употребляются, не используются в речи. – 33 человека (54%)

-Старославянские слова – 17 человек (28%)

-Другое (вышли из моды, фразеологизмы, древнегреческие, которые говорят в Египте)- 5 человек (8%)

-Не знаю- 3 человека (5 %)

2.Как можно определить устаревшее слово в речи?

-На слух, по звучанию- 11человек (18%)

-По написанию, оно с недописанными буквами – 7 человек (11%)

— Не знаю 3 человека (5 %)

-В книгах (в старых сказках, рассказах, поэмах, стихотворениях, летописях, в Библии)- 30человек ( 49%)

— В интернете – 2 человека ( 3%).

4.Приведи примеры устаревших слов.

-Фразеологизмы: ёк макарёк, эх, укуси меня пчела, рукой подать-2 человека (3%)

-Названия марок машин : копейка, девятка-1 человек (2 %)

5.Может ли слово изменять свое лексическое значение с течением времени? Почему?

-Да, может (потому что приходит новое время, жизнь меняется, слова становятся современными, речь меняется, меняются правила языка, умные люди придумывают другие значения, а старые забываются).- 32 человека (52%)

-Нет, не может. (потому что слова остаются словами, значение нельзя забыть, слово одно и то же)- 20 человек (32%)

Вывод: На основе опроса можно сказать, что детям интересна эта тема, она заставляет думать и рассуждать. Многие правильно понимают понятие «устаревшие» слова. Некоторые учащиеся приравнивают их к старославянским словам. Скорее всего, потому что тема « Следы старославянского языка в русском языке» недавно рассматривалась. Большинство ребят правильно понимают, как определять устаревшие слова в речи, называют основные признаки (непонятное лексическое значение, написание и произношение слова.) Дети назвали основные источники, где можно встретить устаревшие слова. Это книги, фильмы, словари. Интересно было читать примеры устаревших слов, которые учащиеся сами приводили. В основном здесь проглядываются изученные литературные произведения (сказки А. С. Пушкина, русские народные сказки), а также пословицы и поговорки, известные фразеологизмы. Многие ребята правильно понимают взаимосвязь развития общества и развитие языка. Эти понятия неразрывно связаны между собой, поэтому лексический пласт любого языка не стоит на месте, устаревают одни слова, на смену приходят другие, и этот процесс бесконечен.

2.2. Лингвистическое исследование.

Объектом нашего исследования мы взяли «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди.» Александра Сергеевича Пушкина. Это произведение изучается по программе литературного чтения в 3 классе.

Исследование проходило в несколько этапов. На первом этапе все ребята нашего класса перечитывали повторно сказку А. С. Пушкина и выписывали оттуда устаревшие слова. Таким образом, 21 работа учащихся была проанализирована и на основе этого был составлен общий словарь устаревших слов «Сказки о царе Салтане…» А.С. Пушкина. Он составляет 41 слово.

Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком,
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Аршин арши́н АРШИН м. татарск. погонная мера, четыре четверти (пяди), по четыре вершка (верха пальца); треть сажени; длина всей руки от плеча; вольный шаг человека; 2 1/3 русского или английского фута; 0,711 метра. || Самый прут, палочка, тесьма ровно в эту меру. Печатный аршин, клейменый, казенный, верный. || У валяльщиков: железный прут для осадки и обделки валенок, катанок. Аршинная стерлядь, длиною в аршин; аршинный холст, шириною в арш.; аршинная яма, глубиною. Аршинный товар, красный, тканый. Сидит или ходит, кланяется, словно аршин проглотил, не сгибаясь, навытяжку. Побоев на аршин не смеряешь Аршинник м. аршинница ж. мелочной торгаш тканями; прозвище сидельцев и калужан: тесто на аршины продавали. Аршинничать, заниматься торговлею. Нааршинничать, наторговать; проаршинничаться, проторговаться на аршинном товаре.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

АРШ’ИН, аршина, ·муж. (от ·перс. — локоть). 1. Русская мера длины, равная 0,711 метра, применявшаяся до введения метрической системы. 2. Линейка длиною в один аршин с нанесенными на ней делениями, служащая для измерения. Деревянный аршин. Складной аршин. • Мерить на свой аршин — быть односторонним, истолковывая или оценивая что-нибудь со своей личной точки зрения. Как (или будто, словно) аршин проглотил (·разг.) — о вытянувшемся, держащемся неестественно прямо человеке.

«Толковый словарь» С.И. Ожегов

АРШИН, а, род. мн. ин и ов, м. 1. (род. мн. ин). Старая русская мера длины, равная 0,71 м. Пять аршин ситца. 2. (род. мн. ов). Линейка, планка такой длины для измерения. Пять деревянных аршинов. Мерить на свой а. (перен.: судить о чёмн. односторонне, со своей точки зрения). Словно (или как, будто) а. проглотил (о человеке, к-рый стоит или сидит неестественно прямо; разг.). | прил. аршинный, ая, ое.

Вывод: В современном языке слово не используется, поскольку данная мера длины отсутствует.

В итоге мы произвели классификацию устаревших слов и распределили их на группы. Результаты вы видите в таблице.

Источник

Оцените статью
Добавить комментарий
Adblock
detector